In honor of the 2018 Winter Olympics set to start in PyeongChang this Friday, we’ll be taking a closer look at multimedia localization into Korean. In […]
Asian double-byte languages have been a challenge for multimedia localization since the early days of computing – and in particular for captioning and subtitling. Fortunately, most […]
Virtual reality video – also known as 360-degree video – has gone mainstream in the last year. There are several prosumer-level 360 cameras on the market, […]
Localization into right-to-left languages – Arabic, Urdu, Hebrew, Farsi and several more – is tricky, and that applies to voice-over as well. It’s not uncommon to […]
If you’ve been following the recent events in Catalonia, you’ve seen the way that language defines how people – and political movements – see themselves within […]
It’s autumn once again, a time when businesses – everyone from Fortune 500 corporations to boutique marketing agencies – plan out their localization strategies for the […]
Los Angeles is so ready for the Olympics. Yes, the Games won’t be until 2028, and there are several logistical obstacles to overcome before then. But […]