JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

February 13, 2017
the-future-of-text-to-speech-and-what-it-means-for-voice-over

The Future of Text-to-Speech and What It Means for Voice-Over

We’re going to end our month-long focus on text-to-speech by looking to the future – specifically, the future of TTS. It’s already everywhere – the new […]
February 9, 2017

What you need to know about toggling for subtitles video translation

Captioning and subtitling is now expected for video content produced in the United States, whether to make it available to the deaf and hard-of-hearing, or to […]
February 6, 2017
have-text-to-speech-voices-improved-listen-for-yourself

Has text-to-speech really improved that much? Listen for yourself.

In today’s post the text-to-speech voices will do all the talking, so you can hear for yourself just how good they’ve become. They’re more natural, better […]
February 2, 2017

The 3 Things You Must Know to Record Chinese Voice-Over

1.197 billion. That’s the number of native Chinese speakers worldwide, more than any other language. In total, we’re talking about 17% of the world’s population. On […]
January 30, 2017

3 Pronunciation Musts for Text-to-Speech Voice-Over Recordings

Text-to-speech (TTS) is everywhere, and you’re probably using it every day. Siri, Google Now and Cortana, or the voices you hear in GPS navigation apps, customer service phone […]
January 26, 2017

3 Tips for Replacing Graphics Text in e-Learning Translation

Graphics files – like JPEGs, PNGs, and TIFFs – are a common feature of engaging and sophisticated e-Learning courses. However, they can add inordinately to e-Learning […]
January 17, 2017
3-reasons-native-speaker-directors-are-crucial-for-voice-over-sessions

3 Reasons Native-Speaker Directors are Crucial for Voice-Over Sessions

Native speaker directors are absolutely crucial to the success of a foreign-language voice-over recording. But their job is one of the hardest ones to explain. After […]
January 9, 2017
how-to-cast-the-right-foreign-language-voice-over-talent-for-a-project

How to Cast the Right Foreign-Language Voice-over Talent for a Project

Casting for foreign-language voice-over projects can be very tricky – especially when picking the talents for languages in which one is not a native speaker. For […]
January 5, 2017

How to Calculate Word Counts for Video Translation without a Script

To ring in the new year, today we’ll write about one of trickier aspects of quoting video translation projects – how to get accurate word counts. […]