JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

August 9, 2017
4-dubbing-voice-over-text-expansion-killers-you-must-avoid

4 Dubbing & Voice-Over Text Expansion Killers You Must Avoid

Text expansion is one of the great challenges to translation & localization in general – and an issue for dubbing & video voice-over. In the audio […]
July 26, 2017

4 Crucial Tips to Recording Voice-Over & Dubbing for India

1.3 billion people. This is reason enough to localize your voice-over and dub your videos for India. But now that you’ve made that decision, what next? […]
June 28, 2017
3-voice-over-translation-takeaways-from-the-zenith-adspend-forecast

3 Voice-Over Translation Takeaways from the Zenith Adspend Forecast

If you’re in marketing & advertising, you’ve no doubt read the Advertising Expenditure Forecast that Zenith Media just put out. But if you’re in voice-over translation, […]
June 12, 2017
3-times-dialogue-replacement-is-a-great-dubbing-voice-over-option

3 Times Dialogue Replacement is a Great Dubbing Voice-Over Option

One of the hardest dubbing services to understand is dialogue replacement. For starters, users sometimes confuse it with lip-sync, since the two services have similar mixes […]
May 30, 2017

5 Tips to Casting Dubbing Voice-Over Talents for E-Learning Scenarios

Lip-sync dubbing for e-Learning and skills training scenarios is one of the most labor-intensive multimedia localization services. This is true as well of the casting process, […]
May 22, 2017
five-steps-to-kick-start-your-voiceover-acting-career

Five Basic Steps to Kick-Start Your Voice-Over Acting Career

Voice-over (VO) actors bring video game characters to life; they give you directions via your GPS device; they voice upbeat radio jingles and guide you through […]
May 8, 2017
subtitles-translation-101-time-stamping-time-coding-spotting

Subtitles Translation 101: Time-Stamping, Time-Coding & Spotting

Time-stamping, time-coding, and spotting are all crucial parts of audio and video workflows, especially for captioning and subtitling services and translation. The terms also get confused […]
April 24, 2017
a-handy-guide-to-video-translation-voice-over-options

A Handy Guide to Video Translation Voice-Over Options

One of the trickier parts of video translation and dubbing is choosing the appropriate foreign-language voice-over option. We’ve had clients tell us that this decision is […]
February 20, 2017

How marketing dollars moving online is affecting video translation

Marketing is moving online, and this has affected video translation significantly. How prevalent is video content online? Per Insivia, an online marketing consultancy, in 2016 more […]