JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

March 25, 2020
seiyuu-art-japanese-dubbing

Seiyuu: the Artists of Japanese Dubbing

Seiyuu or seiyu (声優) is a Japanese term used for Japanese voice actors and actresses. It is a robust industry in Japan that produces a large […]
March 18, 2020
italian-dubbing-growing-industry

The Rise of the Italian Dubbing Industry

Italy is a country that loves dubbing. In 2018, an average of 570,000 minutes of film/TV/streaming content was dubbed in Italy, with increasing demand as more […]
February 26, 2020
german-dubbing-popular

Why German Dubbing is So Popular

Ever hear Thanos threaten half the universe with “Ich bin unvermeidlich”? In Germany you will. If you decide to catch an American film there, instead of […]
January 2, 2020
latin-american-spanish-castilian-spanish

The Difference Between Latin American Spanish and Castilian Spanish (Spain)

Happy New Year! As the first blog of 2020, we will explore one of the most common questions we receive as a localization studio: what is […]
September 18, 2019
audio-recording-post-production-terms

Audio Recording & Post Production Terms You Should Know

If you’re just starting out in the voice-over/dubbing industry, it can feel like everyone is speaking a foreign language. Sample rate, bit depth, mixed/unmixed audio…these are […]
September 11, 2019
directing-voice-talent

Directing Voice Talent: Tips and Best Practices

Voice directors help guide the performances of voice talents while also giving them the freedom to explore. At JBI Studios, we understand the importance of directors, […]
August 21, 2019
difference-chinese-mandarin-cantonese

What’s the Difference between Chinese Mandarin and Cantonese?

When people refer to the Chinese language, they generally mean Mandarin (普通话 putonghua). Mandarin is the official language of the People’s Republic of China and Taiwan […]
August 14, 2019
key-tips-successful-dubbing-project

Key Tips for a Successful Dubbing Project

Foreign films and TV shows are gaining popularity in the U.S., especially with streaming services such as Netflix and Amazon Prime adding more foreign language content […]
January 23, 2019
over-dubbing-project

Why Script Format Is Critical to Voice-Over & Dubbing Project Success

Some of the critical elements for successful foreign-language voice-over and dubbing projects are obvious – the quality of the script translations, casting the right native-speaker voice […]