JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

April 11, 2018
4-cost-saving-tips-for-corporate-e-learning-video-localization

4 Cost-Saving Tips for Corporate & e-Learning Video Localization

Corporate and e-Learning content is particularly tricky when it comes to video localization. The information itself is difficult to get right, especially if it has legal […]
March 14, 2018
3-ways-to-lower-voice-over-dubbing-pick-up-session-costs

3 Ways to Lower Voice-Over & Dubbing Pick-Up Session Costs

Pick-ups are the bane of multilingual voice-over recording projects. But content can require updates after recording, clients can make script changes, and in-country managers can ask […]
March 7, 2018
3-indispensable-skills-of-a-corporate-e-learning-voice-over-talent

3 Indispensable Skills of a Corporate & E-Learning Voice-Over Talent

Every great voice-over talent has an unmistakable quality – and certain je ne sais quoi, if you will. But for corporate and e-Learning audio recordings, they […]
February 28, 2018
what-you-need-to-know-for-captioning-subtitling-in-indian-languages

What You Need to Know for Captioning & Subtitling in Indian Languages

The demand for captioning source materials in Indian languages, as well as subtitling English-language content for India, has increased dramatically in the last few years. It […]
February 21, 2018
what-you-need-to-know-for-screen-activity-capture-video-localization

What You Need to Know for Screen Activity Capture Video Localization

Few learning tools are as effective as screen activity capture instructional videos. That’s why they’re everywhere – search for instructions on how to do anything in […]
February 14, 2018
what-you-need-to-know-for-video-dubbing-into-korean

What You Need to Know for Video Dubbing into Korean

In honor of the 2018 Winter Olympics in PyeongChang, we’ll continue our survey of multimedia localization into Korean. Today’s focus: video dubbing. The Korean economy is […]
February 7, 2018
what-you-need-to-know-for-captioning-subtitling-in-korean

What You Need to Know for Captioning & Subtitling in Korean

In honor of the 2018 Winter Olympics set to start in PyeongChang this Friday, we’ll be taking a closer look at multimedia localization into Korean. In […]
January 31, 2018
what-you-must-know-about-usage-for-online-video-voice-over-dubbing

What You Must Know About Usage for Online Video Voice-Over & Dubbing

Audio and video multimedia has largely moved online, and the trend is not abating. That means that usage – where a video will play, and for […]
January 10, 2018
the-challenges-of-virtual-reality-video-localization-accessibility

The Challenges of Virtual Reality Video Localization & Accessibility

Virtual reality video – also known as 360-degree video – has gone mainstream in the last year. There are several prosumer-level 360 cameras on the market, […]