Cleaning is a must for all professional, high-quality audio voice-over productions. However, the sorts of elements that get cleaned for corporate and e-Learning voiceover are not […]
We’ve been getting a lot of questions about forced subtitles from our video translation clients. Aside from what they are, clients want to know how to […]
With 420 million native speakers worldwide, Arabic is the fifth most widely spoken language in the world. It is the official language of 28 countries, as […]
Marketing is moving online, and this has affected video translation significantly. How prevalent is video content online? Per Insivia, an online marketing consultancy, in 2016 more […]
Video games are more popular than ever, so that original and localized voice-over production is one of the most-requested services at JBI Studios. Localized video game […]
We’re going to end our month-long focus on text-to-speech by looking to the future – specifically, the future of TTS. It’s already everywhere – the new […]
Captioning and subtitling is now expected for video content produced in the United States, whether to make it available to the deaf and hard-of-hearing, or to […]
In today’s post the text-to-speech voices will do all the talking, so you can hear for yourself just how good they’ve become. They’re more natural, better […]
1.197 billion. That’s the number of native Chinese speakers worldwide, more than any other language. In total, we’re talking about 17% of the world’s population. On […]