JBI Studios' Blog on Voice-Over, Dubbing, and Multimedia Localization.

June 6, 2018
video-4-reasons

Why Would Anyone Burn Captions or Subtitling to Video? (4 Reasons)

Online streaming has radically changed how captioning and subtitling is delivered. In fact, text formats like SRT and WebVTT are now the most common request for […]
May 30, 2018
voice-over-sessions

What You Must Know for Call-Ins to Foreign-Language Voice-Over Sessions

Call-ins can be incredibly useful for voice-over and dubbing sessions. After all, they allow clients to provide feedback in real time, as well as approve the […]
May 23, 2018
how-to-record-corporate-e-learning-voice-over-with-multiple-talents

How to Record Corporate & E-Learning Voice-Over with Multiple Talents

Most corporate and e-Learning voice-over projects require one talent per language. But some – like e-Learning scenarios and client testimonials – have multiple parts that require […]
May 16, 2018
isnt-subtitling-for-the-deaf-and-hard-of-hearing-just-localized-captions-no

Isn’t Subtitling for the Deaf & Hard-of-Hearing Just Localized Captions? (No.)

Subtitles for the deaf and hard-of-hearing (SDH) is quickly becoming a standard deliverable for video localization projects. Why? Because SDH adds a significant level of accessibility, […]
May 9, 2018
the-difference-between-srt-and-webvtt-in-captioning-subtitling

What’s the Difference Between SRT & WebVTT in Captioning & Subtitling?

One of the questions we get most from clients is the difference between the SRT and WebVTT captioning and subtitling formats. This question makes sense – […]
May 2, 2018
4-video-localization-options-for-e-learning-scenarios

The 4 Video Localization Options for e-Learning Scenarios

E-Learning scenarios are the hardest type of content for video localization. Why? Because they are narrative scenes which require labor-intensive creative localization, but which also have […]
April 25, 2018
what-is-audio-sample-rate-does-it-affect-voice-over-localization

What Is Audio Sample Rate? Does It Affect Voice-Over Localization? (Yes!)

Audio sample rate can be vexing for voice-over localization professionals. Why? Because getting it wrong can mean video dubbing files that don’t synchronize properly, or an […]
April 18, 2018
4-tips-for-film-tv-dubbing-talent-casting-reviews

4 Tips for Effective Film & TV Dubbing Talent Casting Reviews

Lip-sync dubbing for entertainment content is one of the trickiest types of video localization. And getting it right is critical to whether or not your feature […]
April 11, 2018
4-cost-saving-tips-for-corporate-e-learning-video-localization

4 Cost-Saving Tips for Corporate & e-Learning Video Localization

Corporate and e-Learning content is particularly tricky when it comes to video localization. The information itself is difficult to get right, especially if it has legal […]